Статьи » Фильм
 

Профессор USC создал полную версию чужой речи для «АВАТОРА»

Прочитано: 2957    Дата: 28.11.2009


20 ноября 2009 года – Эта современная эпоха кинематографа, которая пока еще  имеет много своеобразных проблем. Например, когда актеры в зеленом экране смотрят на небольшой мячик пинг-понга, им следует убедить камеру, а потом и зрителя, что они смотрят вниз на огромное магическое чудовище. Но, для некоторых актеров, главной проблемой стало озвучивание «АВАТОРА», когда приходилось читать текст, по словам, придуманным профессором USC – Полом Р. Фроммером.

Профессор USCФроммер, специалист по лингвистике, был приглашен Джеймсом Камероном для создания языка и речи инопланетян, высотой в 10 футов и синего цвета, населяющим планету Пандора (из описания сюжета фильма). Фроммер с радостью откликнулся на это приглашение, ведь такие предложения делают не часто. Однако актеры не разделяли радости создателя инопланетной речи, когда чуть не поломали свои языки, пытаясь произнести речь инопланетян.


 «О, это было очень сложно, и я уже начинал беспокоиться. Вряд ли бы мне удалось справиться с этим самому – я не очень люблю языки. Поэтому единственно правильным решением в этой ситуации стала работа всех актеров вместе», - заявил актер Зои Салдана, который снимается в роли инопланетного существа по имени Нейтири в фантастическом фильме «АВАТОР», премьера которого намечена на 18 декабря. Фроммер потратил четыре года на тренировки, пытаясь усовершенствовать язык На’ви и его работа не будет остановлена и после выхода фильма в прокат. Он планирует и дальше расширять, изобретенный им язык до тех пор, пока …не посинеет.


«Я   продолжаю работать и надеюсь, что язык получит свою собственную жизнь», - говорит профессор. «Еще я надеюсь на продолжение картины, где потребуются дополнительные слова. Еще в мае я провел три недели, работая над видеоиграми для UBISOFT (французской компании)», - продолжает заявлять Фроммер. Он явно в восторге от предоставленной ему возможности отодвинуть академическую работу и соприкоснуться с голливудской фабрикой грез, где он бок обок работает с кинозвездами и дружит с Камероном, который неоднократно получал Оскара.


Сидя на скамейке в оживленном центре, рядом с USE университетом, Фроммер продолжал делиться своим опытом работы на студии, где он трудился с огромным энтузиазмом и только легкий намек разочарования прозвучал в его голосе, когда профессор объяснял, что созданный им язык все-таки был зажат в рамки актерских способностей. «Ограничения, конечно же, были – ведь язык, который я создавал, прежде всего, предназначался для людей. Я мог бы пустить свою фантазию еще выше и придумать значительно больше диких и странных звуков, однако я был ограничен рамками возможностей актеров, которые снимались», - заявил Фроммер.


Между сценариями для фильма и работой над видеоиграми, Фроммер придумал более 1000 слов языка На’ви, а также основные правила и структуру самого языка. «Я потратил на это все свое время», - говорит Фроммер. Еще раньше профессор заявил, что помимо своего языка знаком и с клингонским языком, который хорошо известен всем фанатам «Звездных войн». « О, я очень хорошо понимаю клингонский», - заявляет профессор. 



«Этот язык был создан лингвистом, которого зовут Марк Окранд. Марк сумел очень и очень хорошо его скомпоновать воедино. В действительности, я однажды даже поставил задачу перед своими студентами провести анализ с использованием  данных клингонского языка. Поэтому, после того, как началась моя работа над языком  На’ви, я старался забыть клингонский язык, чтобы не передать его в новую работу».  Самое заветное желание профессора  – это чтобы созданная им речь получила распространение у будущих фанатов картины «АВАТОР»,  которые могли бы с помощью интернета и конвенции передавать звуки ПАНДОРЫ. «Я думаю, что это будет достаточно просто – ведь множество людей изучило клингонский язык. Такчтоэтобудетинтересно», - сказалФроммер.


Для некоторых клингонский напоминает что-то среднее между русским и звуками рыб, однако На’ви будет гораздо нежнее для восприятия. «Камерон хотел что-то мелодичное, музыкальное то, что будет звучать странно и чужеродно, но гладко и привлекательно». Фроммер по профессии лингвист. Защитив докторскую диссертацию в Университете Южной Калифорнии, профессор покидает академию и начинает собственный бизнес. «Ядействительнохотелпреподавать, поэтомуивернулся», - говоритФроммер.


В настоящий момент профессор преподает на факультете Центрального управления бизнес школы Маршала, где проводит обучение в области клинических коммуникаций менеджмента. Однако в душе, по его признанию, он отдает предпочтение лингвистике. Когда продюсер «АВАТОРА» - Джон Ландау обратился в отдел лингвистики USE университета с предложением от Камерона о создании внеземного языка к фильму, его сразу же направили к Фроммеру, которому уже доводилось работать над книгой. Для этой книги он  собрал  данные с 30 языков.


 «Когда мне поступило по электронной почте сообщение о том, что крупная кинокомпания ищет создателя чужого языка для фильма Джеймса Камерона (название проекта было «Проект 880»), я, сражу же, согласился», - сказал Фроммер.    Фроммеру не пришлось начинать с нуля, поскольку у Камерона, на тот момент,  уже был набор нескольких десятков слов языка На’ви. Это, в основном, были имена персонажей. «Это дало мне понимание и ощущение звука, который Камерон ищет. Я просто потом расширил его, комбинируя эти звуки в различных вариациях. Я пытался определить, чем же еще можно дополнить эти звуки, чтобы чужой язык звучал интересно. Это и было отправной точкой моей работы. Самой экзотической вещью, которую я привнес в создание языка, стали эжекторы – определенные звуки из разных языком со всего мира (американский, язык народов Африки, Центральной Азии, Кавказа)», - сказал Фроммер.


Фроммер подготовил тир «палитры звука», которые составлялись из совокупности слов и фраз, не имеющих смысла. Камерон выбрал третий вариант звукового файла, который бы он хотел использовать для своего фильма, чтобы мир услышал. Несмотря на то, что Камерон любил эжекторы, он все-таки не захотел глобальные изменения языковой гласной. Затем началась тяжелая работа, когда Фроммер находил тысячи решений и сам определял, что подходит, а что нет.


В новом языке  На’ви не присутствуют такие звуки, как дах, гах, шу, чу, бух. Путем ограничения звуков, Фроммер устанавливает особую форму языка. «Создание чужого языка сродни приготовлению какого-то блюда. Если вы смешаете все то, что находится у вас под рукой, то получится смешение,  полный бред.  А если вы подойдете с умом и положите только подходящее и хорошее, в результате получите хорошее блюдо. Вот так и в языке иногда хороший результат определяется отсутствием чего-либо», - говорит Фроммер.


«Готовый звуковой продукт для кого-то покажется полинезийским, другие услышат в нем ритмы африканских языков. Кто-то скажет, что он звучит как германский, а для кого-то он покажется японским. И я думаю, что это хорошо», - рассказывал Фроммер. Над диалектом Фроммер работал с актерами студии Карлы Майер, чье имя присутствует в титрах таких фильмов, как «Пираты Карибского моря», «Ангел и Демон», «Эрин Брокович» и другие. Студия Карлы Майер помогла в свое время знаменитому Гарри Олдману справиться с восточноевропейским акцентом. 


Фроммер был удивлен проявленным вниманием со стороны актеров студии. «Я был удивлен, у них все хорошо получалось. Это дает мне надежду, что язык поймут и другие люди, постараются изучить его и говорить на нем», - сказал Фроммер. Он добавил, что доволен своей работой еще и потому, что готовится выход ПАНДОРА–педия  онлайн, где будет много познавательного материала для людей, и где каждый сможет узнать больше об этой планете. Там будет изложено все четко с академическим подходом ко всем деталям.


Фроммер по пути в академию сам с собой пытается разговаривать на этом языке. Он даже пытается писать стихи. «Будет удивительно, если мои стихи останутся одинокими и непрочитанными другими людьми. Я бы очень хотел поговорить на этом языке с кем-нибудь еще».



 
 
Николай
Комментарий: 14

Написал: Николай

Добавлено 07.02.2010 14:44 Регистрация: 27.01.2010
Всё просто идеально. Будет ещё интереснее если изучить язык На'Ви))))
Amaga2005
Комментарий: 13

Написал: Amaga2005

Добавлено 24.12.2009 11:43 Регистрация: 30.11.2009
Честно говоря, мне понравилось, несмотря на такое увлечение, происходящим, что звуковая информация не очень воспринималась. А фантазия конечно на высоком уровне.
Global
Комментарий: 12

Написал: Global

Добавлено 23.12.2009 12:19 Регистрация: 04.12.2009
Сам фильм как-то отодвинул на второй план звуковые эффекты и язык инопланетян. Просто зрелищность захватывает и отпускает когда гаснет экран.
zarabbo
Комментарий: 11

Написал: zarabbo

Добавлено 04.12.2009 22:21 Регистрация: 01.12.2009
Словечки это ещё ничего, лишь бы во всём не начали другим расам неземным уподобляться, типа народности Нави.
Global
Комментарий: 10

Написал: Global

Добавлено 04.12.2009 13:37 Регистрация: 04.12.2009
Новые словечки появятся у наше молодежи. Это еще повод посмотреть фильм, чтобы знать, что в твой адрес говорят.
lisss
Комментарий: 9

Написал: lisss

Добавлено 03.12.2009 12:07 Регистрация: 01.12.2009
Послушаем когда посмотрим :) Как бы это не оказалось очередной пиар-акцией, чего очень не хотелось бы. Но если это окажется правдой и будет оригинально, то честь и хвала создателям фильма.
Kosmo
Комментарий: 8

Написал: Kosmo

Добавлено 02.12.2009 21:28 Регистрация: 02.12.2009
Да, актерам и создателям фильма не позавидуешь. Им приходится решать очень много проблем, причем довольно специфических.
dashylu
Комментарий: 7

Написал: dashylu

Добавлено 02.12.2009 17:38 Регистрация: 01.12.2009
Чего только не бывает, кто бы мог подумать, когда показали первые кадры немого кино, что в будущем для фильмов будут придумываться целые языки.
Morsianin
Комментарий: 6

Написал: Morsianin

Добавлено 02.12.2009 16:30 Регистрация: 02.12.2009
Интересно, будет ли после премьеры фильма этот язык таким же популярным и модным, как языки рас из Властелина Колец?
zarabbo
Комментарий: 5

Написал: zarabbo

Добавлено 02.12.2009 11:07 Регистрация: 01.12.2009
Чужая речь это ещё одна интрига фильма АВАТАР. Ведь многим подобное ранее просто не удавалось воспроизвести.
dizzy
Комментарий: 4

Написал: dizzy

Добавлено 01.12.2009 19:33 Регистрация: 01.12.2009
Ну это просто круто! Такая детализация, вплоть до проработанного языка туземцев, даёт надежды на то, что Аватар получился действительно эпохальным фильмом, с историей и детализацией не хуже, чем у пресловутых Звёздных Войн.
Amaga2005
Комментарий: 3

Написал: Amaga2005

Добавлено 01.12.2009 18:44 Регистрация: 30.11.2009
Скоро наверно пару слов, которые надеюсь, буду, удобны для нашего произношения перекочуют в молодежный сленг.
zarabbo
Комментарий: 2

Написал: zarabbo

Добавлено 01.12.2009 12:35 Регистрация: 01.12.2009
А меня, то, что профессор USC создал полную версию чужой речи для «АВАТАРА» вообще не удивляет. Так даже интереснее намного.
MarinaPower
Комментарий: 1

Написал: MarinaPower

Добавлено 01.12.2009 11:57 Регистрация: 30.11.2009
Не терпится услышать этот чудо-язык. Не думала, что создатели фильма так серьезно подошли к картине, даже язык создали. Вероятно, последователи будут, выучат язык и будут общаться между собой. Это удобно в повседневной жизни, можно разговаривать, не опасаясь, что кто-то поймет услышанное.
 
Ваше сообщение будет опубликовано только после проверки и разрешения администратора.
 
Ваше имя:
Комментарий:
Смайл - 01 Смайл - 02 Смайл - 03 Смайл - 04 Смайл - 05 Смайл - 06 Смайл - 07 Смайл - 08 Смайл - 09 Смайл - 10 Смайл - 11 Смайл - 12 Смайл - 13 Смайл - 14 Смайл - 15 Смайл - 16 Смайл - 17 Смайл - 18
Секретный код:
Секретный код
Повторить:
 

Опрос

Вам понравился фильм "АВАТАР"? Оцените по 5-ти бальной шкале.

5 - очень понравился
4 - понравился
3 - средний фильм
2 - так себе
1 - не понравился


Результаты
Другие опросы

Всего голосов: 553
Комментарии: 17

Фото


Категория: Постеры
11.21.09, 23:11
Просмотров: 1746
Отзывов: 0
The release is prepared by ARTGLOBALS, AS and RV